Showing posts with label święta/holidays. Show all posts
Showing posts with label święta/holidays. Show all posts

Saturday, December 31, 2011

463. Postcard from Russia

Christmas card from 1978.


 Świąteczna kartka z 1978 roku, którą otrzymałam od Swety z Sankt Petersburga.

Distance: 2,119 km (1,317 miles)

Sunday, July 31, 2011

372. Postcard from Brazil

Nerival Rodrigues
"Congada"
140x120, OST (em frente a lgreja do Bom Jesus) 


Congada jest zdarzeniem, które jest częścią folkloru Brazylii. Jest to parada lub procesja, która łączy elementy tradycji plemiennych Angoli i Konga, z wpływami religji katolickiej z Portugalii. Uroczystości są zwykle wykonywane przed kościołami, tak jak to wiadać na pocztówce.


Received on: 17 Jun, 2011 
Distance: 9,465 km (5,881 miles)
Travel time: 40 days

Sunday, April 24, 2011

~Życzenia Wielkanocne/Easter Wishes~



Zdrowych, radosnych Świąt Wielkiej Nocy.
Suto zastawionych stołów,
dużo wody w poniedziałek, bogatego zająca
i jak najmilszych spotkań w gronie przyjaciół i rodziny 

życzę Wam Wszystkim.
 

Wednesday, January 19, 2011

133. Postcard from China

2011 - Year of the Rabbit



Chiński Nowy Rok (Święto Wiosny) jest najważniejszym świętem w tradycyjnym kalendarzu chińskim.
Przypada między końcem stycznia a końcem lutego. 
Ostateczny kształt Święta Wiosny ukształtował się na początku naszej ery w wyniku złączenia się kilku świąt. Tradycyjnie trwa ono piętnaście dni i kończy się Świętem Latarni. Do dziś pozostało najważniejszym świętem, pomimo wprowadzenia w 1912 roku w Chinach kalendarza gregoriańskiego.


Year of the rabbit symbol







Rok 2011 w Chinach rozpoczyna się 3 lutego i w chińskim kalendarzu jest on rokiem królika. Królik jest czwartym znakiem w chińskim kalendarzu i jest symbolem szczęścia. Rok Królika, następujący po burzliwym roku Tygrysa, ma nieść ze sobą spokój.
I tego wszystkim życzę w nadchodzącym chińskim Nowym Roku :-)





Distance: 9,322 km (5,792 miles) 
Travel time: 35 days

Tuesday, January 4, 2011

114. Postcard from Poland

Pocztówka świąteczna


Pierwsza pocztówka jaką otrzymałam w Nowym Roku to świąteczna kartka od mojej babci :-)


Thursday, December 23, 2010

104. Postcard from Finland

Piirros Anita Polkutie "Joulutanssi"


Pocztówka przedstawia rysunek Anity Polkutie pt: "Świąteczny taniec".
Fińskie "Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta" przetłumaczone na język polski znaczy: Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku :-)



Distance: 2,078 km (1,291 miles)
Travel time: 6 days

Tuesday, December 7, 2010

92. Postcard from Germany



Kolejna świąteczna pocztówka.
Ta podoba mi się o wiele bardziej od poprzedniej świątecznej reklamówki coca-coli ;-)


Distance: 907 km (564 miles)
Travel time: 5 days


Friday, December 3, 2010

88. Postcard from Italy



Nie lubię coca-coli i pocztówek tego typu :-(
Nadawca też się nie rozpisał. Tylko pieczątka z napisem Happy Postcrossing, naklejka z moim adresem i pieczątka z adresem zwrotnym. :/

Jedyne co podoba mi się w tej pocztówce to ta naklejka...




Distance: 1,757 km (1,092 miles)
Travel time: 5 days

Wednesday, November 3, 2010

Święta z Wallacem i Gromitem cd. / Christmas with Wallace and Gromit cont.

Location/Lokalizacja: Wielka Brytania
Dziś, będąc na poczcie nie mogłam się powstrzymać i kupiłam jeszcze jedną świąteczną kolekcję z Wallacem i Gromitem. Tym razem na małym arkuszu. Znaczki takie same jak w dużym zestawie, tło inne :-)

Świąteczne znaczki z Wallacem i Gromitem / Christmas stamps with Wallace and Gromit

Location/Lokalizacja: Wielka Brytania
2 listopada tego roku Royal Mail wydał świąteczne znaczki z Wallacem i Gromitem.
Moja kolekcja znaczków oczywiście się o nie powiększyła  :)


Dla przypomnienia Wallace i Gromit  to stworzone przez Nicka Parka, plastelinowe postacie, główni bohaterowie angielskich filmów animowanych powstających w studiu filmowym Aardman Animations. Postacie animowano tradycyjną i bardzo czasochłonną (1 sekunda filmu = dzień pracy) techniką poklatkową (z niewielkim wsparciem techniki komputerowej w wyjątkowych sytuacjach). 


This year’s Christmas stamps feature the much-loved animated characters, Wallace and Gromit. The cheese-loving, tank-top wearing Wallace and his misunderstood hound, Gromit, will appear on seven Christmas stamps issued on 2 November.

Oto jak wygląda całość:
Christmas with Wallace and Gromit Presentation Pack. 



W zestawie znajduje się siedem znaczków:
The collection has seven stamps:




2nd Class – Wallace i Gromit śpiewają kolędy.


2nd Class – Wallace and Gromit carol singing
Suitably wrapped up against the cold Wallace and Gromit go carol singing. 





  

1st Class –  Gromit wysyła świąteczne kartki.

1st Class – Gromit posting Christmas cards
A robin watches Gromit as he posts the duo’s cards










2nd Class Large – Duży znaczek z Wallacem and Gromitem śpiewającymi kolędy. Na wiekszym znaczu widać więcej oświetlonej choinki w tle.


2nd Class Large – Wallace and Gromit carol singing
The wider format of the Large stamp shows a lit up Christmas tree in the background. 




1st Class Large – Duży znaczek z Gromitem wysyłajacym świąteczne kartki. Na większym znaczku widać ukrywajacego się za skrzynką pocztową pingwina z kulą śniegu.

1st Class Large – Gromit posting Christmas cards
The wider format of the Large stamp reveals the wicked penguin Feathers McGraw about to launch a snowball from behind the pillar box. 





60p – Wallace ubiera choinkę.

60p – Wallace dressing the Christmas tree
Wallace places a Christmas fairy that looks suspiciously like Feathers McGraw on top of the Christmas tree. 






97p – Gromit niesie świąteczny pudding.

97p – Gromit with Christmas pudding
Gromit arrives with a magnificent Christmas pudding. 








 £1.46 – Gromit w świątecznym swetrze. Wallace trzyma kciuki za Gromita, kiedy on stara się ubrać w prezent - niebieski sweterek w kości :-)


 £1.46 – Gromit’s Christmas pullover
Wallace gives a thumbs up as Gromit tries on his seasonal gift of a bone-themed pullover.






 Dołączony do kolekcji jest też kalendarz adwentowy.
In the collection of stamps is also the advent calendar.

 Z przodu:
Front:
     
  

i z tyłu:
and back: